Drácula de George Melford, 1931
Posted: sábado 30 de octubre de 2010 by Rodrigo Reyes in Etiquetas: Terror
0
Versión en castellano de la historia de DRACULA (1931), basada en la de Bram Stoker y en la obra de Broadway que fue un éxito a partir de 1927, con un reparto hispano que fue filmada en los mismos escenarios y simultáneamente que el Drácula de Bela Lugosi.
Hubo un tiempo, cuando no era práctica habitual el doblaje de las películas a otros idiomas, en que los grandes estudios de Hollywood rodaban la misma película en diferentes lenguas y con diferentes actores, eso sí, sirviéndose de los mismos decorados para no incrementar innecesariamente el gasto.
Esta política fue practicada por la Universal en los años 30. Cuando en 1931 Tod Browning rodó el Drácula que lanzaría al estrellato a Bela Lugosi, un más humilde George Melford tomaba por la noche posesión de los mismos decorados para filmar la versión española de esa misma película, protagonizada por una hermosa Lupita Tovar (México).
El artífice de esta versión fue Arthur Kohner, que luchó con el estudio para conseguir la oportunidad de producir el Drácula de Lugosi, no fue así ya que el estudio se decidió por Carl Laemmle Jr. Kohner no estaba dispuesto a quedarse con las ganas de rodar su versión de la novela de Bram Stoker así que convenció a Carl Laemmle Jr. para que se filmara una versión en español. El presupuesto sería infinitamente menor y Kohner ni siquiera llegará a aparecer en los créditos como productor ejecutivo.
Muchos críticos la consideran superior a tal versión, aunque en realidad tiene grandes logros paralelos. Los climas, los atrevidos vestidos de Lupita Tovar, la utilización de la fotografía nocturna y la espectacular interpretación de Alvarez Rubio como Renfield nos llaman la atención sobre una carencia importante, que es la presencia de un protagonista carismático como lo fue Lugosi, ya que por más que se esmere, Carlos Villarias no tiene el misterio y el magnetismo de la estrella húngara.
La película se rodó simultáneamente con el Dracula de Tod Browning utilizando los mismos decorados y planteamientos de guión, incluso partes del metraje, a pesar de que esta versión tiene algunos cambios notables respecto a la otra.
Esta versión hispana se dió por perdida hasta que recientemente apareció una copia en Cuba. Restaurada, ha sido objeto de proyección en filmotecas de todo el mundo, llamando en unos casos a una inmerecida burla y en otros a una quizas excesiva admiración.
En cualquier caso, se trata de un documento visual con el que, además de pasar un buen rato, se puede descubrir un poco más de ese apasionante mundo de los antiguos, gloriosos y desgraciadamente desaparecidos en su mayoría estudios hollywoodienses.
De mayor duración y con unas cuantas secuencias mejor resueltas, ámén de un buen aprovechamiento de los escasos recursos, hicieron que esta versión fuera considerada técnicamente superior a la de lengua inglesa.
El Drácula hispano tiene un valor increíble como testimonio de una época en que el cine no dominaba los subtitulados.
Sinópsis:
El Conde Drácula viaja a Londres y se instala en su recién adquirida abadía de Carfax, junto al sanatorio del Doctor Seward. Van Helsing viaja desde Suiza a Inglaterra para estudiar el caso de Renfield, un enfermo con una extraña predilección por la sangre que devora ratas y moscas. Después de matar a Lucy, Drácula elige como víctima a Eva, la hija del Doctor Seward. Pero Van Helsing descubre que Drácula es un vampiro.
Curiosidades:
- El productor ejecutivo, Arthur Kohner, se casaría años después con la protagonista femenina, Lupita Tovar. Juntos son padres del productor de televisión Pancho Kohner y de la actriz Susan Kohner, protagonista junto a Sal Mineo de Dino (1957) y The Gene Krupa Story (1959), y abuelos de los hermanos Chris y Paul Weitz, directores de éxitos como American Pie o About a Boy.
- El único miembro del rodaje que podía visionar el material que se había filmado durante el día era el actor Carlos Villarías, debía hacerlo para intentar acercarse lo más posible a la interpretación de Lugosi.
- La versión de Browning no se estrenó en los mercados hispanos y hasta recientes proyecciones en filmotecas y otros espacios, el público hispano sólo había tenido la oportunidad de verla a través la televisión o el video.
- En 2004 se edito un dvd conmemorativo de la versión de Browning para el mercado norteamericano que incluía como extra la versión hispana de Kohner.
En fin, no se diga más, aquí tienen: Drácula, del director George Melford
"Lo que da más fuerza al vampiro, es que la gente se niegue a creer en él"
1era parte:
2da parte:





